Entri Populer

Thursday, April 30, 2020

[LYRIC] chanmina - Never Grow Up (kanji / romaji / ENG / IND translation)




作詞 sakushi / lyrics / lirik : ちゃんみな chanmina
作曲 sakkyoku / composition / komposisi : ちゃんみな chanmina & Ryosuke "Dr. R" Sakai



何から話せばいい
nani kara hanaseba ii
Where should I talk from?
Lebih baik dari mana aku berbicara?
長い長い our story
nagai nagai our story
long, long our story
panjang, panjang sekali cerita kita
最後になりそうだね
saigo ni nari sou da ne
seems it's until here
sepertinya sampai sini saja
ありがとう愛してた
arigatou aishiteta
thank you, I love you
terima kasih, aku mencintaimu


何が愛か知らない
nani ga ai ka shiranai
we don't know what is love
kita tidak mengerti apa itu cinta
だから二人で愛を作ったんだ
dakara futari de ai wo tsukuttanda
that's why we made love together
karena itulah kita membuatnya bersama
それでいいのかなんて
sore de ii no ka nante
is it alright?
apakah itu tak apa?
わたしに聞かないでよね
watashi ni kikanaide yo ne
don't ask it to me
jangan tanyakan itu padaku


Yeah we are always high
Yeah kita selalu senang
惹かれあってた
hikare atteta
we were attracted to each other
kita saling tertarik satu sama lain
あなたがピーターで
anata ga PIITAA de
you are Peter and
kamu menjadi Peter dan
私がウェンディを演じた
watashi ga WENDI wo enjita
I became Wendy
aku menjadi Wendy


そばにいることにも慣れ
soba ni iru koto ni mo nare
I've been used to you're in my side
aku jadi terbiasa kau ada di sampingku
いないことにも慣れてた
inai koto ni mo nareteta
and also when you're not here
dan juga terbiasa ketika kau tak ada
ねぇ君が好きって again and again
nee kimi ga suki tte again and again
hey I like you, again and again
hei, aku menyukaimu, lagi dan lagi
また離れて again and again
mata hanarete again and again
we broke up, again and again
kita putus, lagi dan lagi
また戻るの again and again
mata modoru no again and again
we are getting back, again and again
lalu kita balikan, lagi dan lagi


[REFF]
狂わせた時計と壊れたコンパスが
kuruwaseta tokei to kowareta KONPASU ga
the clock that's not working and the broken compass are
jam yang mati dan kompas yang rusak
私たちを大人にさせない
watashitachi wo otona ni sasenai
won't let us grow up
tak membiarkan kita menjadi dewasa
繰り返してる最後のキス あぁ
kurikaeshiteru saigo no KISU aa
we have repeatedly last kiss aa
kita terus menerus mengulangi ciuman terakhir aa
まだここにいる
mada koko ni iru 
we are still here
kita masih di sini
we never never grow up
kita tak pernah menjadi dewasa


We are never never grow up
kita tak pernah menjadi dewasa
二人とも気付いてはいたけど
futari to mo kidzuite wa ita kedo
both of us have been noticed it
kita sudah menyadarinya
歪み始めていた love
yugami hajimete ita love
 I knew that love started to distort
aku jadi tahu bahwa cinta mulai terdistorsi
君の目を見てわかちゃった
kimi no me wo mite wakachatta
when I staring your eyes
ketika kupandang matamu
ねえなんなんだよわかってくれよ
nee nan nandayo wakatte kure yo
"what is it?" "why you don't understand me??"
"apaan sih?" "kenapa sih kau tak memahamiku?"
とか決してそんな荒い気持ちじゃない
toka keshite sonna arai kimochi janai
it's not that rough feelings
ini bukan perasaan yang kasar seperti itu
君のさよならが重い言葉に
kimi no sayonara ga omoi kotoba ni
聞こえなくなったんだよ
kikoenakunattanda yo
those goodbye word from you like have no meaning anymore for me
aku merasa kata perpisahan darimu jadi tak memiliki arti lagi bagiku


こんな事言いたくない
konna koto iitakunai
I don't want to say this thing
aku tak ingin membicarakan ini
けど君しか知らないからさ
kedo kimi shika shiranai kara sa
but I only know you
tapi yang kutahu hanyalah dirimu
行かないでって again and again
ikanaide tte again and again
don't go, again and again
jangan pergi, lagi dan lagi
もう消えてって again and again
mou kiete tte again and again
go away, again and again
pergilah, lagi dan lagi
愛してるって again and again
aishiteru tte again and again
I love you, again and again
aku mencintaimu, lagi dan lagi


[REFF]
狂わせた時計と壊れたコンパスが
kuruwaseta tokei to kowareta KONPASU ga
the clock that's not working and the broken compass are
jam yang mati dan kompas yang rusak
私たちを大人にさせない
watashitachi wo otona ni sasenai
won't let us grow up
tak membiarkan kita menjadi dewasa
繰り返してる最後のキス あぁ
kurikaeshiteru saigo no KISU aa
we have repeatedly last kiss aa
kita terus menerus mengulangi ciuman terakhir aa
まだここにいる
mada koko ni iru 
we are still here
kita masih di sini
we never never grow up
kita tak pernah menjadi dewasa


長かったね
nagakatta ne
it was a long time, right?
sudah lama, ya
愛してたよねもう終わりにしよう
aishiteta yo ne mou owari ni shiyou
we loved each other, right? Let's end this
kita saling mencintai kan? Ayo akhiri hubungan ini
 (長かったね)
 (nagakatta ne)
 (it was a long time, right?)
 (sudah lama, ya)
We are never growing up
Kita tak pernah menjadi dewasa
過ぎ去って日々たちを
sugisatte hibitachi wo
those past days
hari-hari yang telah kita lalui itu
 (愛してたよねもう)
 (aishiteta yo ne mou)
 (we loved each other, right?)
 (kita saling mencintai, kan?)
忘れたわけじゃない
wasureta wake janai
it's not like I forgot it
bukannya aku melupakannya
 (終わりにしよう)
 (owari ni shiyou)
 (let's end this)
 (ayo akhiri hubungan ini)
消したいわけじゃない
keshitai wake janai
it's not like I want to erase it
bukannya aku ingin menghapusnya


いつかはこんなに悲しい夜が
itsuka wa konna ni kanashii yoru ga
来ることなんか最初からわかってた
kuru koto nanka saisho kara wakatteta
since beginning, I already know that somedays, a sad night like this will come
sejak awal, aku sudah tahu bahwa suatu saat nanti akan datang malam yang sedih seperti ini
いつもとは違うほんとのほんとの
itsumo to wa chigau honto no honto no
さよならをしよう月が綺麗だね
sayonara wo shiyou tsuki ga kirei da ne
let's having a real, real goodbye that different from the usual one, the moon is beautiful, right?
mari kita benar-benar mengucapkan selamat tinggal yang sesungguhnya, yang berbeda dari biasanya, bulannya cantik, ya?
Never grow up...
Tak pernah menjadi dewasa...

No comments:

Post a Comment